Presentazione


Karl-Otto Apel

Bibliografia completa degli scritti

(1955-1980)

1 | 2 | 3 | 4 |

< Previous Next >
   
     
 

1955 a: “Die beiden Phasen der Phänomenologie in ihrer Auswirkung auf das philosophische Vorverständnis von Sprache und Dichtung in der Gegenwart”, in Jahrbuch für Ästhetik und allgemeine Kunstwissenschaft III, 1955-57, pp. 54-76 (anche in Apel, Transformation der Philosophie, volI, Frankfurt a. M., Suhrkamp, 1973).
- Traduzione serbocroata in Ideje 5, Beograd 1979, pp. 103-131.

1955 b: “Das Verstehen (eine Problemgeschichte als Begriffsgeschichte)”, in Archiv für Begriffsgeschichte, vol. I, Bonn, pp. 142-1999.

1955 c: “Die Idee der Sprache bei Nicolaus von Cues”, in Archiv für Begriffsgeschichte, vol. I, Bonn, pp. 200-211.

1958: “Technognomie – eine erkenntnisanthropologische Kategorie”, in G. Funke (a cura di), Konkrete Vernunft (Scrittti in onore di Erich Rothacker), Bonn, pp.61-79.

1959 a: “Der philosophische Wahrheitsbegriff einer inhaltlich orientierten Sprachwissenschaft”, in H. Gipper (a cura di), Sprache – Schlüssel zur Welt (Scritti in onore di L. Weisgerber), Düsseldorf 1959, pp. 11-38 (anche in Apel, Transformation I, vedi 1973).

1959 b: “Sprache und Warheit in der gegenwärtigen Situation der Philosophie”, in Philosophische Rundschau, 7. Jg., pp. 161-184 (anche in Apel, Transformation I, vedi 1973).

1960: “Sprache und Ordnung”, in Akten des 6. Deutschen Kongresses für Philosophie, München, pp. 200-255 (anche in Apel, Transformation I, vedi 1973).

1962 a: “Reflexion und Materielle Praxis. Zur erkenntnisanthropologischen Begründung der Dialektik zwischen Hegel und Marx”, in Hegel-Studien, Beiheft I (Heidelberger Hegeltage 1962), pp. 151-166 (anche in Apel, Transformation II, vedi 1973).

1962 b: “Kann es ein wissenschaftliches ‘Welt-Bild’ überhaupt geben? Die theoretische Wissenschaft der Gegenwart in erkenntnisanthropologischer Sicht”, in Zeitschrift für philosophische Forschung, vol. XVI (1962), pp. 26-57.

1962 c: “Arnold Gehlens Philosophie der Institutionen”, in Philosophische Rundschau, 10 Jg., pp. 1-21 (anche in Apel, Transformation I, vedi 1973).

1963: Die Idee der Sprache in der Tradition des Humanismus von Dante bis Vico, in Archiv für Begriffsgeschichte, vol. 8, Bonn, Bouvier . 2 a edizione 1975: 3 ristampa, ivi 1980.

1963 a: “Das Leibapriori der Erkenntnis. Eine erkenntnisathropologische Betrachtung im Anschluß an Leibnizens Monaden-Lehre”, in Archiv für Philosophie 12, pp. 152-172; ristampa in H.-G. Gadamer e P. Vogler (a cura di), Neue Antropologie, vol. 7, Stuttgart, G. Thieme 1974 e München, dtv 1975, pp. 264-288.
- Traduzione serbocroata, in Gledista 11/12, 1981, XXII, pp. 120-139.
- Traduzione portoghese, in H.-G. Gadamer e P. Vogler (a cura di),  Nova Antropologia, vol. 7, Sao Paulo 1977.
- Traduzione francese, in Philosophie 1963.

1963 b: “H.-G. Gadamer ‘Wahrheit und Methode’”, in Hegelstudien 2, pp. 314-322.

1965: “Die Entfaltung der ‘sprachanalytischen’ Philosophie und das Problem der ‘Geisteswissenschaften’”, in Philosophisches Jahrbuch, 72 Jg., pp. 239-289 (anche in Apel, Transformation II, vedi 1973).
- Traduzione inglese: “Analytic Philosophy of Language and the ‘Geisteswissenschaften’”, in Foundations of Language (Supplementary Series), vol. 5, Dordrecht, Reidel 1967 (anche in Apel, Towards a Trascendental Semiotics. Selected Essays of K. -O. Apel, vedi 1994).
- Traduzione giapponese: “‘Gengobunsekiteki’ tetsugaku no hatten to ‘Seishin Kagaku’ non Mondai”, in Akihiro Takeichi (a cura di), Grundprobleme der analytischen Philosophie, Kyoto, Koyo-Shobo 1985, pp. 2-87.
- Traduzione ungherese: “A ‘Nyelvanalitikus’ Filozofia Kibontakozása és A ‘Szellemtudományok’ Probleinája” in Magyar Filozof Szemle 5/6, 1995, pp. 873-930.
- Traduzione francese: “Le Développement de la Philosophie Analytique du Langage et le Problème des ‘Sciences de l’Esprit’”, in Recherches et Theorie 18, 1979.

1966 : “Wittgenstein und das Problem des hermeneutischen Verstehens” , in Zeitschrift für Theologie und Kirche, 63. Jg., pp. 49-87 (anche in Apel, Transformation I, vedi 1973).

1967 a: (a cura di): Charles Sanders Peirce, Schriften, vol. I: Zur Entstehung des Pragmatismus, Frankfurt a. M., Suhrkamp.

1967 b: “Wittgenstein und Heidegger: Die Frage nach dem Sinn von Sein und der Sinnlosigkeitsverdacht gegen alle Metaphysik”, in Philosophisches Jahrbuch, 75. Jg., pp. 56-95 (anche in Apel, Transformation I, vedi 1973).
- Traduzione spagnola: “Wittgenstein Y Heidegger: La pregunta por el sentido del ser y la sospecha de falta de sentido”, in Dianoia XIII,1967, pp. III-148.
- Traduzione finlandese: Jaakko Hintikka und Lauri Rutila (a cura di), Wittgenstein ja Heidegger Filosofian tila ja tulevaisuus, Helsinki 1970, pp. 97-137.

1967 c: “Einführung: Der philosophische Hintergrund der Entstehung des Pragmatismus bei Ch. S. Peirce”, in 1967 a, pp. 13-153.

1968 a: “Szientistik, Hermeneutik, Ideologiekritik: Entwurf einer Wissenschaftslehre in erkenntnisanthropologischer Sicht”, in Wiener Jahrbuch für Philosophie I, pp. 15-45 (anche in Apel Transformation II, vedi 1973 ); ristampa in: Hermeneutik und Ideologiekritik, Frankfurt a. M., Suhrkamp 1971, pp. 7-44; ristampa in H. - J. Lieber (a cura di): Ideologie und Gesellschaft, Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgemeinschaft 1975; ristampa in T. Schieder e K. Kräubig (a cura di), Theorie der Geschichtswissenschaft, Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgemeinschaft 1976; ristampa in H.- U. Lessing (a cura di), Philosophische Hermeneutik, Freiburg/München, K. Alber 2000; ristampa parziale in Man and World.
- Traduzione inglese: Kurt Mueller-Vollmer (a cura di), The Hermeneutics Reader, New York, Continuum 1985, pp. 320-345.
- Traduzione italiana in Ermeneutica e critica dell’ideologia, a cura di Graziano Ripanti, Queriniana, Brescia, 1979, pp. 25-59.

1968 b: “Die erkenntnisanthropologische Funktion der Kommunikationsgemeinschaft und die Grundlagen der Hermeneutik”, in S. Moser (a cura di), Information und Kommunikation, München/Wien, pp. 163-171.

1968 c: “Die Frage nach dem Sinnkriterium der Sprache und die Hermeneutik”, in Welterfahrung in der Sprache, Freiburg im Breisgau, Herder 1968; edizione ampliata: “Heideggers philosophische Radikalisierung der ‘Hermeneutik’ und die Frage nach dem  ‘Sinnkriterium’ der Sprache”, in O. Loretz e W. Strolz (a cura di), Die hermeneutische Frage in der Theologie, Freiburg, Herder 1968, pp. 86-152 (anche in Apel, Trasformation II, vedi 1973); edizione parziale, in O. Pöggeler (a cura di), Hermeneutische Philosophie, München, Nymphenburger Verlagshandlung 1972.
- Traduzione giapponese: “Kaischakugako to Gengobunseki”, in O. Pöggeler (a cura di), Kaischakugaku no Konponmondai, Kyoto, Koyo-Shobo 1977.

1969: “Sprache und Reflexion”, in Akten des XIV. Internat. Kongresses für Philosophie, Wien 1968, vol. III, pp. 417-429.

1970 a: “Szientismus oder transzendentale Hermeneutik? Zur Frage nach dem Subjekt der Zeicheninterpretation in der Semiotik des Pragmatismus”, in R. Bubner et alii (a cura di), Hermeneutik und Dialektik (Scritti in onore di H.-G. Gadamer), vol. I, Tübingen, pp. 105-145 (anche in Apel, Transformation II, vedi 1973 ).
- Traduzione giapponese, in R. Bubner et alii (a cura di), Tokyo, Mirai-Scha.

1970 b: “Wissenschaft als Emanzipation?”, in Zeitschrift für Allgemeine Wissenschaftstheorie I, pp. 173-195 (anche in Apel, Transformation II, vedi 1973 ); ristampa in Fred  R. Dallmayr (a cura di), Materialien zu J. Habermas’ Erkenntnis und Interesse, Frankfurt a. M., Suhrkamp 1974.
- Traduzione giapponese (nell’edizione giapponese di Erkenntnis und Interesse di Jürgen Habermas).

1970 c: “Sprache als Thema und Medium der transzendentalen Reflexion”, in Man and World, vol. 3, n. 4, pp. 323-337 (anche in Apel, Transformation II, vedi 1973); ristampa in H. Starke (a cura di), Sprache und Erkenntnis, Meisenheim a. Glan, A. Hain 1972.
- Traduzione giapponese: “Choetsuronteki Suikoro to Gengo no Mondai”, in Akihiro Takeichi (a cura di), Grundprobleme der Sprachphilosophie, Kyoto, Koyo-Shobo 1978.
- Nuova traduzione giapponese in Schuichi Hida (a cura di), Tokyo, Tuttle-Mori Agency, 1980.

1970 d: (a cura di): Charles Sanders Peirce, Schriften, vol. II: Vom Pragmatismus zum Pragmatizismus, Frankfurt a. M., Suhrkamp.

1970 e: “Einführung: Peirce’s Denkweg vom Pragmatismus zum Pragmatizismus”, in 1970 d, pp. 11-211.

1971: “Noam Chomskys Sprachtheorie und die Philosophie der Gegenwart. Eine wissenschaftstheoretische Fallstudie”, in Neue Grammatiktheorien, Jahrbuch des Instit. für Deutsche Sprache, pp. 9-54 (anche in Apel, Transformation II, vedi 1973); ristampa in M. Gerhardt (a cura di), Linguistic und Sprachphilosophie, München, List 1974, pp. 87-140; ristampa in B. Schlieben-Lange (a cura di), Sprachtheorien, Hamburg, Hoffman und Campe 1975.
- Traduzione giapponese: Tokyo, Taishukan Publ. Co, 1976, pp. 1-84.

1972 a: “Die Kommunikationsgemeinschaft als transzendentale Voraussetzung der Sozialwissenschaften”, in Neue Hefte für Philosophie 2/3, pp. 1-40 (anche in Apel, Transformation II, vedi 1973).

1972 b: “From Kant to Peirce: The Semiotic Transformation of Transcendental Logic”, in L. W. Beck (a cura di), Proceedings of the Third International Kant Congress 1970, Dordrecht, Reidel, pp. 90-104 (anche in Apel, From a Trascendental-Semiotic Point of View, vedi 1998); ristampa in L. W. Beck (a cura), Kant’s Theory of Knowledge, Dordrecht-Holland, Reidel, 1974, pp. 23-37.
- Traduzione tedesca: “Von Kant zu Peirce: Die semiotische Transformation der transzendentalen Logik” (in Apel, Transformation II, vedi 1973, pp. 157-177); ristampa in Heintel e Nagl (a cura di), Zur Kantforschung der Gegenwart, Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgemeinschaft 1981.

1972 c: “Communication and the Foundations of the Humanities”, in Acta Sociologica, Jg. 15, n. 1, pp. 7-26; edizione ampliata, “The Apriori of Communication and the Foundations of the Humanities”, in Man and World, vol. 5, n.1, 1972, pp. 3-37; ristampa in L. W. Nauta (a cura di), Het Neopositivisme in de Sociale Wetenschappen, Amsterdam, Van Gennep 1975; edizione parziale in Dallmayr e McCarthy (a cura di), Understanding and Social Inquiry, University of Notre Dame Press 1977.
- Traduzione finlandese in: Sosiologia Westermareksamfundets tidskrift 3/1, 1971, pp. 33-49.
- Traduzione tedesca: “Kommunikationsapriori und die Begründung der Geisteswissenschaften”, in R. Simon-Schäfer e W. Ch. Zimmerli (a cura di), Wissenschaftstheorie der Geisteswissenschaften, Hamburg, Hoffmann und Campe 1975, pp. 23-59.

1972 d: “Wie ist Erkenntniskritik als Sprachkritik möglich?”, in J. Schlemmer (a cura di), Sprache –Brücke und Hindernis, München, Piper, pp. 9-22.

1973: Transformation der Philosophie, 2 voll, Frankfurt a. M., Suhrkamp (volume I: Sprachanalytic, Semiotik, Hermeneutik; volume II: Das Apriori der Kommunikationsgemeinschaft), 2a ed., ivi, 1976; 3a ed., ivi, 1984; 4a ed., ivi 1998 e 1991 (vol. I); 5a ed. ivi 1993 (vol. II).
- Traduzione inglese (una scelta): Towards a Transformation of Philosophy, Londra, Routledge and Kegan Paul 1980; nuova ed. Milwaukee Wisconsin, Marquette Univ. Press 1998.
- Traduzione francese (una scelta): L’Apriori de la communauté communicationelle et le fondement de l’éthique, Presses Univ. De Lille.
- Traduzione italiana (una scelta) : Comunità e comunicazione, Torino, Rosenberg & Sellier 1977.
- Traduzione serbocroata (una scelta): Transformacija filozofie, Sarajewo, Veselin Maslesa 1980.
- Traduzione spagnola: La transformatión de la filosofia, vol. I e II, Madrid, Taurus 1985.
- Traduzione cinese (di Zhou-Xing), Schanghai-Verlag 1992/1994; nuova traduzione cinese di Zhouxing Sun e Xinghuc Lu): Zhe Xue De Gai Zao, Shanghai, Shanghai Transl. Publ. House 1997.
- Traduzione russa: Transformazia Philosofkii, Mosca 2001.

1973 a: “Das Apriori der Kommunikationsgemeinschaft und die Grundlagen der Ethik” (in Apel, Transformation II); edizione parziale in Oelmüller et alii (a cura di), Diskurs Sittliche Lebensform, Paderborn, Schöningh 1978, pp. 358-435; edizione parziale dal titolo “Zum Problem einer rationalen Begründung der Ethik im Zeitalter der Wissenschaft“, in M. Riedel (a cura di), Rehabilitierung der praktischen Philosophie, vol. 2, Freiburg, Rombach 1974, pp. 13-32.
- Traduzione francese: L’apriori de la communauté communicationelle et les fondements de l’éthique, Press Universitaires de Lille 1986.
- Traduzione svedese, in 1990 m.

1973 b: “Charles W. Morris und das Programm einer pragmatisch integrierten Semiotik”, Introduzione a Ch.W.Morris, Zeichen, Sprache und Verhalten, Düsseldorf, Schwan, pp. 9-66; nuova edizione, Ullstein Materialien, Frankfurt/Berlin/Wien 1981; ristampa in A. Eschbach (a cura di), Zeichen über Zeichen. 15 Studien über Ch. W. Morris, Tübingen, G. Narr 1981, pp. 25-82.

1973 c: “Programmatische Bemerkungen zur Idee einer transzendentalen Sprachpragmatik”, in T. Airaksinn et alii (a cura di), Studia Philosophica in Honorem Sven Krohn, Turku, pp. 11-36.

1974 a: Articolo: “Sprache”, in H. Krings (a cura di), Handbuch philosophischer Begriffe, München, Kösel-Verlag, pp. 1383-1402 (anche in Apel, Transformation II, vedi 1973).

1974 b: “Zur Idee einer transzendentalen Sprachpragmatik (Die Dreistelligkeit der Zeichenrelation und die ‘abstractive Fallacy’ in den Grundlagen der klassischen Transzendentalphilosophie und der sprachanalytischen Wissenschaftslogik)”, in J. Simon (a cura di), Aspekte und Probleme der Sprachphilosophie, Freiburg im Breisgau, Alber, pp. 283-326.
- Traduzione spagnola, in J. Simon (a cura di), Aspectos y problemas de la filosofia del lenguaje, Buenos Aires, Alfa 1977.
- Traduzione giapponese, in Akihiro Takeichi (a cura di), Das Grundproblem der analytischen Philosophie, Kyoto, Koyo-Shobo, 1978.

1974 c: “Kein Ende der Tugenden”, in Frankfurter Hefte, 29. Jg., n. 11.

1974 d: “Einführende Bemerkungen zur Idee einer ‘transzendentalen Sprach-Pragmatik’”, in Carl H. Heidrich (a cura di), Semantics and Communication, Amsterdam/London, North-Holland Publ. Co., pp. 81-108.

1974 e: Articolo: “Hermeneutik”, in Chr. Wulf (a cura di), Wörterbuch der Erziehung, München, pp. 277-283.

1974 f: Articolo: “Sprache”, in Chr. Wulf (a cura di), Wörterbuch der Erziehung, München, pp. 561-567.
- Traduzione spagnola, in H. Krings (a cura di), Conceptos fundamentales de filosofia, vol. II, Barcelona, Herder, pp. 432-454.

1975: Der Denkweg von Charles Sanders Peirce – Eine Einführung in den amerikanischen Pragmatismus, Frankfurt a. M., Suhrkamp (nuova edizione delle Einführungen [Introduzioni] a 1967 a e 1970 d).
- Traduzione inglese: Charles S. Peirce: From Pragmatism to Pragmaticism, Amherst/Mass., University of Massachussetts Press 1981; nuova edizione, Atlantic Highlands (N. J.), Humanities Press 1995.
- Traduzione spagnola (con una nuova premessa): El Camino del pensamento de Charles S. Peirce, Madrid, Visor 1998.
- Traduzione francese parziale (pp. 261-286) col titolo “La métaphysique de l’évolution”, in Philosophie 10, 1986, pp. 25-47.

1975 a: “Der Semiotische Pragmatismus von C. S. Peirce und die ‘abstractive Fallacy’ in den Grundlagen der Kantschen Erkenntnistheorie und der Carnapschen Wissenschaftlogik”, in A. J. Bucher et alii (a cura di), Festschrift für G. Funke (Scritti in onore di G. Funke), Bonn, Bouvier, pp. 49-58.

1975 b: “The Trascendental Conception of Language-Communication and the Idea of First Philosophy”, in H. Parret (a cura di), History of Linguistic Thought and Contemporary Linguistic, Berlin/New York, Walter de Gruyter, pp. 32-61 (anche in Apel, Torwards a Trascendental Semiotics, vedi 1994).

1975 c: “Die Konflikte unserer Zeit und die Möglichkeit einer ethisch-politischen Grundorientierung”, in Der Mensch in den Konfliktfeldern der Gegenwart, Köln, Verlag Wissenschaft und Politik, pp. 41-64 (anche in Apel, Diskurs und verantwortung, vedi 1988); ristampa in Apel 1980 a, pp. 267-291.
- Traduzione inglese: “The Conflicts of Our Time and the Problem of Political Ethics”, in F. Dallmayr (a cura di), From Contract to Community: Political Theory at the Cross Roads, New York, Marcel Decker 1978.
- Traduzione norvegese: “Wår tids Konflikter og mugligheten for en etisk-politisk grunnorientering”, in Ånund Haga et alii (a cura di), Refleksion og handlung, Oslo 1976, pp. 33-56.

1976 a: (a cura di), Sprachpragmatik und Philosophie, Frankfurt a. M., Suhrkamp.

1976 b: “Sprechakttheorie und transzendentale Sprachpragmatik zur Frage ethischer Normen”, in 1976 a, pp. 10-173.

1976 c: “Das Problem der philosophischen Letztbegründung im Lichte einer transzendentalen Sprachpragmatik: Versuch einer Metakritik des ‘Kritischen Rationalismus’”, in B. Kanitscheider (a cura di), Sprache und Erkenntnis (Scritti in onore G. Frey), Innsbruck 1976, pp. 55-82 (anche in Apel, Auseinandersetzungen in Erprobung, vedi 1998); ristampa in G. Kadelbach e H. Krings (a cura di), Ethische Diskurse, Frankfurt a. M., Fischer 1980, pp. 285-318.
- Traduzione inglese: “The Problem of Philosophical Fundamental Grounding in Light of a Trascendental Pragmatics of Language“, in Man and World, vol. 8, n. 3, 1975, pp. 239-275 (anche in Apel, Ethics and The Threory of Rationality, vedi 1996); ristampa col titolo “The Problem of Philosophical Foundation in Light of a Trascendental Pragmatics of Language”, in K. Baynes et alii (a cura di), After Philosophy. End or Transformation?, Cambridge/Mass., MIT Press 1987, pp. 250-290; edizione parziale col titolo “The Problem of Philosophical Ultimate-Justification in the Light of  a Trascendental Pragmatic of Language (An Attempted Metacritique of ‘Critical Rationalism’)” in ajatus 36, pp. 142-166.
- Traduzione spagnola: “El problema de la fundamentación filósofica última, in Dianoia XXI, 1975; nuova traduzione spagnola: “El problema de la fundamentación dilosófica última desde una pragmática trascendental del lenguaje”, in Estudios Filosóficos 102, vol. XXXVI, 1987, pp. 251-300.
- Traduzione francese: “La question d’une fondation ultime de la raison”, in Critique 413, 1981, pp. 895-928.
- Traduzione ucraina, in After Philosophy. End or Transformation?, Kiew 2000, pp. 214-256.

1976 d: “Causal Explanation, Motivational Explanation, and Hermeneutic Understanding. Remarks on the Recent Stage of the Explanation-Understanding Controversy”, in R. Ryle (a cura di ), Contemporary aspects of Philosopy, Stocksfield, Oriel Press, pp. 161-176; edizione ampliata, in ajatus 38, 1980, pp. 72-123.

1977 a: “Ist der Tod eine Bedingung der Möglichkeit von Bedeutung?” (versione tedesca e greca), in MEAETH ÖANATOY, Atene, pp. 122-142; ristampa in Riedel e Mittelstraß (a cura di), Vernünftiges Denken (Scritti in onore di Wilhelm Kamlah), Berlin/New York, W. de Gruyter 1978, pp. 407-419; ristampa in H. Ebeling (a cura di), Der Tod in der Moderne, Königstein im Taunus, Hain 1979.
- Traduzione spagnola: “Es la Muerte una condición de posibilidad del significado?”, in Estudios Filosóficos 117, vol. XLI, 1992, pp. 199-213.
- Traduzione portoghese: “É la morte uma condiĉao de possibilidade de significado?”, in Luiz  A. De Boni (a cura di), Finitude e transcendencia (Scritti in onore di Ernildo Stein), Rio de Janeiro, Editora Vozes 1995, pp. 358-370.

1977 b: “Types of Social Science in the Light of Human Cognitive Interests”, in Social Research 44/3, pp. 425-470 (anche in Apel, Ethics and the Theory of Rationality, vedi 1996); ristampa in St. Brown (a cura di), Philosophical Disputes in the social Sciences, Brigthon, Harvester Press, pp. 3-50.
- Traduzione serbocroata, in Ideje 5, 1979, Beograd, pp. 103-131.

1977 c: Transcendental Semiotics  as First Philosophy, Ernst Cassirer-Lectures, Yale 1977 (inedito; vedi al suo posto Apel, Towards a Trascendental Semiotics,vedi 1994).

1978 a: (a cura di), Neue Versuche über Erklären und Verstehen, Frankfurt a.M., Suhrkamp.

1978 b: Contributi (inclusa discussione), in W. Oelmüller (a cura di), Materialien zur Normendiskussion, vol. I: Transzendentalphilosophische Normenbegründungen, Paderborn, Schöningh, pp. 106-204 e pp. 225-228.

1978 c: “Transformation der Transzendentalphilosophie: Versuch einer retrospektiven Zwischenbilanz” (versione tedesca e inglese), in A. Mercier (a cura di), Philosophes critiques d’eux mêmes, vol. 4, Bern/Frankfurt a. M./Las Vegas, Peter Lang, pp. 9-43.

1978 d: “Trascendental Semiotics and the Paradigms of First Philosophy”, in Philosophic Exchange, vol. 2, n. 4, pp. 3-22 (anche in Apel, Ethics and the Theory of Rationality, vedi 1996).
- Traduzione tedesca: “Transzendentale Semiotik und die Paradigmen der prima philosophia”, in E. von Bülow e P. Schmitter (a cura di), Integrale Linguistik (Scritti in onore di H. Gipper), Amsterdam, John Benjamins B.V. 1979, pp. 101-138.
- Traduzione francese parziale: “La Semiotique Trascendentale et les paradigmes de la Prima Philosophia”, in Revue de Métaphysique et Morale 2, 1987, pp. 147-163.

1979: Die ‘Erklären : Verstehen’-Kontroverse in transzendentalpragmatischer Sicht, Frankfurt a. M., Suhrkamp.
- Traduzione inglese: Understanding and Explanation: A Transcendental-Pragmatic Perspective, Cambridge/Mass., MIT Press 1984.
- Traduzione francese: Expliquer: Comprendre, Parigi, Les Éditions du Cerf 2000.

1979 a :  “Sprechakttheorie und Begründung ethischer Normen”, in K. Lorenz (a cura di), Konstruktionen versus Positionen, vol. II, Berlin, W. de Gruyter, pp. 37-107.

1979 b: “Warum transzendentale Sprachpragmatik? Bemerkungen zu H. Krings ‘Empirie und Apriori’ – Zum Verständnis von Transzendentalphilosophie und Sprachpragmatik”, in H. M. Baumgartner (a cura di), Prinzip Freiheit (Scritti in onore di H. Krings), Freiburg/München, Alber, pp. 13-43 (anche in Apel, Auseinandersetzungen in Erprobung, vedi 1998).
- Traduzione giapponese, in Alkihiro Takeichi (a cura di), Transzendentalphilosophie und Analytische Philosophie, 1992.

1979 c: “Types of Rationality Today: The Continuum of Reason between Science and Ethics”, in Th. Geraets (a cura di), Rationality Today, Ottawa, University Press, pp. 307-340 (anche in Apel, Ethics and the Theory of Rationality, vedi 1996).

1979 d: “The Common Presuppositions of Hermeneutics and Ethics: Types of Rationality beyond Science and Technology”, in J. Sallis (a cura di), Phenomenology and the Human Sciences (=Research in Phenomenology IX), Humanities Press, pp. 35-53; ristampa in J. Bärmark (a cura di), Perspectives in Metascience, Göteborg 1979.

1980 a: Apel et alii (a cura di), Praktische Philosophie/Ethik I. Reader zum Funkkolleg, Frankfurt a. M., Fischer.

1980 b: “Zwei paradigmatische Antworten aud die Frage nach der Logos-Auszeichnung der menschlichen Sprache”, in Heinrich Lützeler (a cura di), Kulturwissenschaften, Bonn, Bouvier, pp. 13-68 (cfr. 1986 c).

1980 c: Articolo: “Geisteswissenschaften”, in Josef Speck (a cura di), Handbuch wissenschaftstheoretischer Begriffe, vol. II, Göttingen, Vandenhoeck, pp. 246-251.

1980 d: “Notwendigkeit, Schwierigkeit und Möglichkeit philosophischen Begründung der Ethik im Zeitalter der Wissenschaft”, in P. Kanellopoulos (a cura di), Festschrift für K. Tsatsos (Scritti in onore di K. Tsatsos), Athen, pp. 215-275.
- Traduzione spagnola, in Apel EE.

1980 e: “Hermeneutic philosophy of understanding as a heuristic horizon for displaying the problem-dimensions of analytic philosophy of meaning”, in Philosophy and Social Criticism 3/4, 1980, pp. 243-259 (= prima parte di 1981 a); ristampa in Logos Semantikos (Scritti in onore di E. Coseriu), vol. II, Berlin/New York, de Gruyter e Madrid, Gredos 1981, pp. 221-234.

1980 f: “C. S. Peirce and Post-Tarskian Theory of Truth, Part I”, in The Monist 63/3, pp. 386-407 (= prima parte di 1983 c).